ヒューム「ベルグソンの芸術論」(2)/藤原 実
 

という守武の句の英訳、


The fallen blossom flies back to its branch: A butterfly.


にインスパイアされたパウンドは日本の俳句を手本にして次のような短詩を書いています。


The apparition of these faces in the crowd: Petals on a wet,black bough.

人混みのなかのさまざまな顔のまぼろし
 濡れた黒い枝の花びら

             [訳]新倉俊一



よけいな説明や観念を避けてイメージにまたイメージを
[次のページ]
[グループ]
戻る   Point(5)