なぜ子供はすぐに「どうして?」と尋ねて親を困らせるのか。/腰抜け若鶏
私は訳あって英語を猛勉強している真っ最中なのだが、
その中で一つ気が付いたことがある。
外国人に「このフレーズはどうして変なの?」とか、
「どうしてこの言葉なの?他のじゃだめ」と聞いても、
「分からない、けれど普通はそういう風に使う」と返事をされる。
これは何かに似ている。
子供が親によくする質問、「どうして〜は・・・なの?」
私にとって英語は未知の言語だ。
そこにどのような決まりがあって、
普段どのようなフレーズが飛び交っているかは分からない。
子供にとっての世界は、私にとっての英語と同じなのかもしれない。
実際、
外国人は自分達がどうしてそのフレーズ
[次のページ]
戻る 編 削 Point(3)