WELCOME TO THE WASTELESS LAND。──詩法と実作/田中宏輔
 
あいだを置いて続くこともある。」(荒木昭太郎訳)とある。「ぼくたちはいつまでも空間(あいだ)をおいて見つめ合わなくてはならないのだろうか?」(トム・ガン『へだたり』中川 敏訳)。デカルトの『方法序説』の第2部に、「一つのことから他のことを演繹するのに必要な順序をつねに守りさえすれば、どんなに遠く離れたものにも結局は到達できるし、どんなに隠れたものでも発見できる」(谷川多佳子訳)とある。「空間がさまざまな顔に満たされるのだ。」(ジョン・ベリマン『ブラッドストリート夫人賛歌』48、澤崎順之助訳)。

 ところで、ボードレールは、「人は想像力豊かであればあるほど、その想像力の冒険に付き随って行
[次のページ]
戻る   Point(9)