詩人のシノギ(上田 敏の巻)/みつべえ
del?,
Pareil ? la
Feuille morte.
落葉
ポ−ル・ヴェルレーヌ(上田敏 訳)
秋の日の
ヰ゛オロンの
ためいきの
身にしみて
うら悲し。
鐘のおとに
胸ふたぎ
色かへて
涙ぐむ
過ぎし日の
おもひでや。
げにわれは
うらぶれて
ここかしこ
さだめなく
とび散らふ
落葉かな。
※
明治29年(1896)、ヴェルレーヌがパリで貧困のうちに死んだ。
それをいち早く「帝国文学」誌上に報じたのが、東大英文科に在籍中だった上田敏である。彼の象徴詩人に関する最初の記
[次のページ]
戻る 編 削 Point(10)