詩人のシノギ(上田 敏の巻)/みつべえ
 
del?,
Pareil ? la
 Feuille morte.





 落葉
 ポ−ル・ヴェルレーヌ(上田敏 訳)


秋の日の
ヰ゛オロンの
ためいきの
身にしみて
うら悲し。

鐘のおとに
胸ふたぎ
色かへて
涙ぐむ
過ぎし日の
おもひでや。

げにわれは
うらぶれて
ここかしこ
さだめなく
とび散らふ
落葉かな。

  


 
 明治29年(1896)、ヴェルレーヌがパリで貧困のうちに死んだ。
 それをいち早く「帝国文学」誌上に報じたのが、東大英文科に在籍中だった上田敏である。彼の象徴詩人に関する最初の記
[次のページ]
戻る   Point(10)