ポイントのコメント
[A-29]
自分が書いた詩を英訳してみて自らその詩の意味、構造を再認識するってことがあります。あるいはわけのわからないJポップスが英語歌詞でカバーされてはじめてその内容が理解できたとか。本作にもそれと似た効果があると感じました。むろん皮肉ではありません。非常に興味深いお取り組みだと関心いたしました。
戻る
編集