SENTIMENTAL FOOL。/田中宏輔2
ル『若いテルレスの惑い』吉田正巳訳)
落ちる石を見る。
(ロジャー・ゼラズニイ『影のジャック』6、荒俣 宏訳)
彼は
(ムージル『若いテルレスの惑い』吉田正巳訳)
道を杖(つえ)でつついた。
(J・リッチー『無痛抜歯法』駒月雅子訳)
その瞬間、
(ジェラルド・カーシュ『死こそわが同士』駒月雅子訳)
石が
(キム・スタンリー・ロビンスン『荒れた岸辺』上・第一部・1、大西 憲訳)
空中でとまった。
(ゼナ・ヘンダースン『血は異ならず』月のシャドウ、宇佐川晶子訳)
感電したウサギのように
(ジョアナ・ラス『フィーメール・マン』第七部・?、友枝
[次のページ]
戻る 編 削 Point(13)