TWIN TALES。/田中宏輔
思った。
ぼくは
(サルトル『一指導者の幼年時代』中村真一郎訳)
花びらが
(カミュ『異邦人』第一部、窪田啓作訳)
海に落ちてゆくのを見つめていた。
(ナボコフ『ベンドシニスター』4、加藤光也訳)
この前、タクちゃんちで食事をしてると、突然、彼が、「corpus」って、死体って意味があるんだけど、キリストって意味もあるのよって言った。ぼくが、へえって言うと、クリスチャンの彼は、ぼくの目の前に祈祷書を突き出して、ここに、真の御体をほめたたえよ、ってあるでしょ。これをラテン語で、
[次のページ]
戻る 編 削 Point(13)