THE THINGS WE DO FOR LOVE。/田中宏輔
うやく
「ししょく」の意味がわかったぼくだった。
このあいだ、文学極道に投稿した詩の
わかんないところを
湊くんに教えてもらった。
詩をプリントアウトしたものに
あらかじめ、赤いペンで
わからないところに矢印をしておいたのね。
チェックしてもらっているあいだ
DVD見てたぼくだけど。
ごめんちゃい。
で
つぎの点を、書き込んでもらった。
rejection slip
詩人
ジョン・ベリマン
レオポルド・ブルーム
rejection slip
ってのは
編集者が、作者に雑誌掲載できない原稿だっていう返事を書いたものね。
「スリップっ
[次のページ]
戻る 編 削 Point(9)