LET THERE BE MORE LIGHT。/田中宏輔
 
ームマスター』1、浅倉久志訳)

波が一つ、
(ゴールディング『ピンチャー・マーティン』3、井出弘之訳)

ひと
(ロバート・A・ハインライン『夏への扉』7、福島正実訳)


(ヘッセ『メルヒェン』ファルドゥム、高橋健二訳)

──迷子になったのかい?
(メアリー・モリス『嵐の孤児』斎藤英治訳、罫線加筆)

そうとも、
(シェイクスピア『ロミオとジュリエット』第一幕・第五場、大山敏子訳)

そうさ。
(テリー・ビッスン『時間どおりに教会へ』3、中村 融訳)

そいつは
(キャロル『鏡の国のアリス』6、高杉一郎訳)

波だった。
(ピーター・ディッキンンソン『エヴァが目ざめるとき』第二部、唐沢則幸訳)

迷子になった
(フリッツ・ライバー『ビッグ・タイム』12、青木日出夫訳)

さざ波であった。
(泉 鏡花『怨霊借用』三)

誰かが、うっかり置き忘れていったのだ。
(サリンジャー『シーモア─序章─』井上謙治訳)

戻る   Point(8)