The Great Gig In The Sky。 /田中宏輔
詩人がいた。
(J・P・ホーガン『マルチプレックス・マン』下・第四三章、小隅 黎訳)
彼は死んだ。
(アルフレッド・ベスター『虎よ、虎よ!』第二部・15、中田耕治訳)
彼の心は一つの混沌だった。
(サバト『英雄たちと墓』第I部・13、安藤哲行訳)
何かが動いた。
(フィリップ・K・ディック『おもちゃの戦争』仁賀克雄訳)
またウサギかな?
(ジェイムズ・アラン・ガードナー『プラネットハザード』上・5、関口幸男訳)
黒ずんだ影が人の形となって現われた。
(フィリップ・K・ディック『死の迷宮』12、飯田隆昭訳)
誰だ?
(オクタビオ
[次のページ]
戻る 編 削 Point(6)