虐められないかヒヤヒヤしてるなら虐められてスッキリしてみな。/よーかん
カで、今だにこの言葉を使うのはもちろんお下品な連中だけど。
He got no Balls. (臆病なチンカス)
意訳が派手すぎか。まあ、リアルな現場では、世渡り上手は影でこう評価されるかも。スラングの翻訳が日本映画では映倫のせいだか、古いのかダサイのか判断つかないほど、カッコ悪い。
大人のコメディー映画がヒットするわけなんかない。That's just my gut feeling. (まあオレの思い込みだけど)。
バイリンガルオヤジの不満でした。
#ペンチメント なんていらんぜ、まだキミら若者にゃ。
戻る 編 削 Point(0)